最賺錢的打工機遇,是當夜店圍事保鏢,就是站在門口,防止酒客滋事。
藍友謙職涯在日本以大角度轉彎,但在找到最喜好的、並且是貨真價實的「鐵飯碗」工作前,他為了生涯、賺錢,瘋狂打工翻譯他幾近什麼事都做,體力活、坐辦公室都有,他也當過。比來比去,夜店圍事賺的錢最多。
他靠著打工賺錢,也賺到經驗,最讓他顧惜的是日語因為快速前進,日本本地人聽不出他是外國人。
藍友謙在日本念大學,曾為了繳學費及生涯費,沒日沒夜地打工,留學生有上限,只能每個月打工128小時翻譯
他曾是青少棒國手,他應徵過台灣旅日球員的貼身翻譯,在日本讀賣偉人、羅德隊都待過翻譯他也幫日本電視台翻譯過電視節目標字幕,把中文筆譯成日文。
藍友謙回台灣服役時是水師陸戰隊,常人一次彎曲一根握力棒就顯得費勁,他在「日本裝蹄教育中心」研習時曾在宿舍創作發明同時彎曲兩根握力棒的非正式記載。他為了打工賺更多錢,是夜店老闆眼中抱負的保鏢人選。
沉重的糊口及學業付擔,逼得他想辦法。他要賺錢,並且是賺更多錢,是因為宿舍費、膏火各有80餘萬日圓等著他入帳,別的還有天天展開眼睛就得籌措的生活費。
他待過便當店、中華料理店前檯,也在船埠邊找到搬運貨物的雜工,他做過隨車助手,協助搬貨同時,幫手司機開車翻譯做雜工同時磨練日文。
當夜店保鏢算是「夜間加成」,一小時的薪資1500日圓,約合台幣400元,這是其他打工機遇每小時1100日圓的一點三倍左右翻譯藍友謙每周有三天,天天工作10到11小時,積累工資的速度較快,以一天賺16000日圓(約合台幣4300元)計算,三天就有快要48000日圓(約台幣12900元)。
以下文章來自: https://udn.com/news/story/11311/2930456有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表