蘭巴語翻譯1080P... 檔案巨細約9G 翻譯.mkv視頻
(當初照設 翻譯公司 剛開來攝影bitrate變1000, 不知我是壓1000還4000...)
真的很是謝謝樓上兩位
補充

但願能順利 翻譯壓制成功

你試試


這是我的設置
想當初光是把情況建設好能把字幕壓進去就搞了一成天



因為考量到上傳平台也會壓縮
想要有好的 bitrate 分配體例的話



目的平台也是X浪跟搬運到bilibili
另一篇提到 翻譯軟體MC
找到主要緣由了
在編碼時假如X264給前段影片bitrate分派太高,後段則會下修,讓整部影片 bitrate 等於指定命值
代入MeGUI後的預覽圖會全部扭曲變形
哈吉bye wrote:


也一堆是針對MC寫avs轉換的講授

傳聞X浪會二壓
卻沒有斟酌到去研究(一向潛心翻譯)

但 CRF 是把某個輸出品質作為目標,檔案 Size 不克不及估測只能猜
雖然對檔案巨細感到非常困擾

只有效上19條小特效(曲目)
不會MeGUI能吃的MC卻不能吃
加上自己重視翻譯而非視頻品質
幾近跟本身的MeGUI有所收支(找不到設置的地方)




所以打算自己挑戰壓制
字幕大小約204KB 視頻長度02:00:01
因為一樣都是顛末參數挪用插件下去編碼的

MC固然自帶 翻譯字幕插件很陽春
提問時好像忘掉提到
所以容量能小則小...畫質"不到渣"就行了
因為用了avs直接界說尺寸 翻譯
可使用 1st pass CRF + 2nd pass Bitrate
已經搞好一場2小時的演唱會
檔案巨細又翻倍了這是正常的嗎...?
獨一分歧只有插件版本
1920x1080釀成480P就是848x480
這叫揮霍空間
所以直接在misc手動輸入指令- - AVS劇本與電腦配備在1樓

找不到人幫忙壓抑 於是想挑戰本身壓制大型視頻

固然 bitrate 模式可以透過指定 bitrate 直接控制輸出的檔案大小
MeGUI如何把720P或1080P 翻譯視頻
如果以這個裝備去壓抑

MeGUI如何把720P或1080P的視頻
但這個今朝沒有 GUI 可以做到,必需要寫 CMD / BAT

否則找不到人幫忙壓 今朝真的是籌算一手包辦...


848x480

1920x1080

MeGUI有帶neroaacenc跟ffmpeg
這不叫壓縮
請問
設定問題罷了

我之前有很多文章有提到吧

所以對照在意檔案巨細而不太苛求質量(不到渣就好)

之前都是一首一首歌

查過網上說要改什麼幾:幾的
若是不知道要指定幾許 bitrate 對照好,請愛用 CRF (Const. Quality) 模式
了局如下
之前都是用軟體 翻譯名字去搜索



禮貌性附上
卡在MeGUI沒法學會



因為設置介面實在都出缺漏分歧的地方


網友真是太有才了

* 8 bits = 1 byte
極度非常十分簡練的avs腳本...
哈吉bye wrote:
至於 x264 編碼設定可以參考這邊
一樣試了2樓先輩的設置
翻譯是非常感激提點............(跪拜)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

j62u6 wrote:
兩種字體
例如MeGUI... 所以都是一些給新手的簡略單純教程
選第二項打碼率後測驗考試ing...
我愛mobile01...(被保安拖走

惡魔印記666 wrote:


P.S: 沒有桌機 只有筆電 壓制時間不限 電腦不會壞即可
感謝先輩支援
謝謝......

所以紅框處勾起來
無奈本身翻譯+做字幕已死很多腦神經
檔案巨細可以估計Si...(恕刪)

別的問一下(假如還有人會點進來這篇 翻譯話...T_T)
才發現M01的計議空間滿彈性
恰好找到1個跟你的設置介面一樣XD
============================

只有換過新版 翻譯VSFilter(為了殊效)其他一概沒變更
因為不想放出字幕又找不到人幫壓(非字幕組成員)
這樣壓了或者快100部字幕視頻
例如 Video bitrate = 1872k bits/sec, Audio bitrate =128k bps, 長度1小時

終究 翻譯目的如下圖


壓制這種大型檔案如何設置以到達最中庸的結果?
只要填入寬度即可
是以上來就教一下列位大神
kingdragon wrote:
一打開config就看到所謂的bitrate差了3倍(原始設置1萬4)

===============================



一向用統一套avs腳本+MeGUI原始設置
========================
有上彀查過一些設置
原始影象就是16:9了(只在檢查數值對不對)




Size = bitrate(k bps、k bits/sec) * duration(sec)


檔案巨細可以估量



同樣試個720P先
加上本身應當是語文腦= = 數學 翻譯部門連除法都有點堅苦(?)

原本在這方面想當個伸手族... 仿佛沒這麼輕鬆= =
http://hi.baidu.com/todokoi/item/77baecfc41e15744932af280


昨天試了3樓前輩 翻譯設置
所以一向環繞在MeGUI的方面(恰恰他每次壓出來的檔案都給我大個3倍以上- -)
明天來研讀一下
無窮感激!!!
因為我的字幕有些許特效... 日文跟中文字體也是本身找的...
平凡參考網路上 翻譯教程
真是貴重 翻譯一課...

但不建議直接指定 bitrate

想讓檔案在公道規模變小orz
不外我不管怎麼設出來都是歪 翻譯= =
還提供了寶貴 翻譯教程!!
根基上其他數值不消動
等會先把惡魔印記大的文章悉數讀完先
200MB壓出1G這...(恕刪)


所以又會用"花式工廠"再壓一次
壓出來的檔案巨細會變成1G左右(這樣是正常 翻譯嗎?)
200MB


200MB壓出1G這樣正常才有鬼吧,你位元率是調多高啊!
1080P押到9G你的位元率,就單VIDEO 翻譯位元率應當要調到9000bps左右,要加audio就稍降

上面848x480是用MC下去轉出然後抓圖的......
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()