英文翻譯

北一女學生吳沛儒起首指出,學英文的過程當中,背單字很重要,當字彙量不足時,非論是聽/說/讀/寫,城市十分困難。而背單字,她建議可訂購符合本身水平的英文雜誌,且在背單字之餘,可同時用文章和音檔練習讀及聽的能力,藉此加強對單字的印象。

每次學生問他要怎麼讓聽力前進,他總回答:「聽力前進沒有捷徑,只能多聽多說。」台灣的英文(聽力)教育若要大幅提升,以教員的「教」與學生的「學」,他建議幾個具體方法供參考:

示意圖,非本文所提北一女學生。107學年第一次高中英聽考試成就日前揭曉,最新一期...
示意圖,非本文所提北一女學生。107學年第一次高中英聽考試成就日前揭曉,最新一期的大考中心選才電子報,請北一女、師大附中學生及華江高中英文老師現身說法,供給具體建議。 圖/北一女供給

●英文老師:學英聽沒捷徑,只能多聽、多說

107學年第一次高中英聽考試成績日前揭曉,11.6萬多名考生,a級占21.04%、b級34.21%、c級36.91%、f級為7.84%,總計近4成5考生拿到形同不及格的c、f,雖比去年略低,但比率仍是很高。

●北一女學生吳沛儒:背單字很主要

為因應高中英聽考試,現在大都高中都已將英聽列入小考或段考績績,英文先生到底該怎麼教,學生的英聽體現才能長足進步?

●附中學生翟嶸:把英文當作生涯必須品

到底學生該怎麼樣準備、教員該怎麼教,才能讓英聽成就明顯前進?最新一期的大考中間選才電子報,請北一女師大附中學生及華江高中英文先生現身說法,提供具體建議。

而台灣高中生,因為有異常多的科目要進修,有時會緊縮說話進修的時候,但是,老師要可以或許在教室上化整為零,使用一周4-5堂的英文課進行課堂考試、作業檢討、英語講授大部門內容以及進行勾當等,讓學生每天紀律地接觸英文的傳聞讀寫。

●英聽講授4建議:大量練習、培育國際觀

師大附中學生翟嶸則認為,若是可以把英文看成生活必須品,其實沒必要另外刻意進修英文。對他而言,英文就猶如母語一般,是平常生活中不可或缺的一部分翻譯因為現代科技日新月異,國與國之間大量資訊暢通,外文媒體其實十分輕易獲得。在聽與讀方面,如願靜下心把外文當作另外一條獲得資訊的管道,相信學習必能前進神速。

他以自己為例,對電子產品與資訊工程出格有興趣,相幹資料、工具書又以英文為主,聽力與浏覽不得不大量利用英文翻譯雖然一入手下手聽與讀很慢也很不便利,但在樂趣與開拓視野的差遣下,漸漸降服,生涯上也天然把英語當成第二種說話翻譯

此刻不管國中生或高中生升學,都要考英聽,多聽、多說是考高分不二秘訣。本報資料照
目前不管國中生或高中生升學,都要考英聽,多聽、多說是考高分不二秘訣翻譯本報資料照

吳沛儒強調,背單字時,一定要知道這個字的發音(可以用app聽),也要讀例句瞭解利用的機會。因為如沒聽過一次准確的發音,當攀談或考英聽時出現此單字,可能就聽不出來翻譯若只背單字不常浏覽,輕易忘記,因為通常一個字,要看過好幾遍才會真正記起來。

翟嶸舉例,固然聰明型語音助理有提供中文版本,但英文常常能供給更精確的成績與操作。全球性媒體如bbc和cnn,也相對較少泛起為點閱率而放的垃圾新聞。別的,現在網路上的免費英語教育資本,已大多會提供英語字幕或即時翻譯的功能,且大多課程都邑放慢速度並確保其發音和語法的准確性,有時也會學到一些相對道地的語法或俗話。

1.一定要讓學生多接觸真實的語境,可以的話,先生應該盡可能在講堂用英文講課。這時教員對自身發音要求就應當高一些,上課多用英文指點,有些先生可能會擔心「如許做學生會聽不懂」(或是有些學生怕本身聽不懂或不會說),但若是先生跟學生都不肯在講堂多運用英文,日常平凡又若何能讓英文學好呢?別的,教師可以用一些真實的語境內容,如小短片來輔助語言教授教養,我們英文教科書題材包羅萬象,網路上也很輕易找到相幹的影片(3分鐘左右),賜與學生一些聽覺、視覺的刺激,也能幫忙他們進修。

2.學生需要大量的「說」:我上課習慣不只帶念單字,句子跟課文也必然要全班一路練習。我常說,英文是拼音說話,嘴巴練習發音、舌頭跟腦殼保持,這樣單字記得快,耳朵也遭到自己念出來聲音的回饋,而讓腦神經對於這個字詞的保持更強,所以,大量地唸出文章跟句子,是讓英文進步的不貳法門翻譯

3.天天規律地籌劃聽、說、讀寫作業:有些進修方式,是參考我在美國大學時,觀察到美國粹生能在短短1.5年裡,從零開始(完全不曉得該語言),到能用該說話做簡報。他們的學習法是天天都有外語課(中、法、西、德、俄、日,後來有阿拉伯語),上課第一件事就是小考,然後有課堂外的功課,要口說要上線錄音、用該說話錄製問題的謎底予講課助教等等,另外有說話學習的各類運動等。

4.國際觀培育種植提拔:由於華頓翻譯公司們的課程包括多元主題,並且有雜誌等文章報道不同的題材,此時英文教師亦可以使用勾當或多媒體,介紹相關主題的常識,培育高中生思考和國際觀。讓學生學會批判性思慮,可以增加學生的進修動機,明瞭英文不只是一門學科,而是一種通往世界的溝通對象翻譯

北市立華江高中先生劉信孜指出,他任教多年,每次課堂考完英聽後,學生常帶著憂愁的臉色跑來找他,「老師,華頓翻譯公司明明有念單字,為什麼聽力考起來就是都聽不懂?」「教員,我聽力要怎樣才會前進?」「老師,外國人都講得好快喔!字都糊在一路,我常常因為重要而變得這題沒清楚,一向糾結著這題,結果下一題也隨著沒聽到了翻譯

實習英聽時,她會先儘量跟上音檔的速度,聽完後若良多聽不懂,就再聽一次,反複聽,每次都會比第一次聽懂更多內容。最後若是有文字檔,務必再照著讀及聽一次,找出不會的字及其用法,也找出應當要會但沒聽出來的字翻譯除英文雜誌外,也能夠用廣播(icrt)、網路(youtube/cnn/cnn for students)練習,尋覓有趣的題材,讓英聽的進修不再索然無味翻譯



以下內文出自: https://udn.com/news/story/6898/2823049有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜