拉丁文翻譯

SONY字幕眼鏡使用影片,可見http://www.youtube.com/watch?v=XT1fpd-vpgY&feature=player_embedded

【台灣醒報記者莊瑞萌綜合報道】為了造福聽障同胞及賞識片子需要字幕的民眾,日本SONY推出字幕眼鏡,操縱投影手藝與無線傳輸體式格局,片子字幕會主動出現在眼鏡上,今朝已在美國部分劇場提供這項辦事。不外,民眾初期利用後的經驗有好有壞。

美國民眾利用過後發現,由於該眼鏡造價昂貴,一間劇場頂多提供十副,沒法滿足大量利用需求,而且利用過程還會呈現文字突然消逝的缺點翻譯不外,照舊有人利用事後賜與不錯的評價。

別的,這副眼鏡還支援3D手藝,SONY常常為人詬病無法與其他廠牌相容的問題,此次SONY的數位劇場伺服器手藝則可以與杜比音效相容翻譯

除此之外,這副眼鏡還有聲音功能,方便更多人利用。憑據BBC指出,英國將首度入手下手引進這類字幕眼鏡,美國大型連鎖戲院Regal Entertainment也默示,目前已在部門戲院率先推出這項眼鏡辦事,並且預計明年三月底前將在旗下劇場全面推出翻譯

這款眼鏡結合投影功能,並經過「數位劇場伺服器」將文字以無線電頻率體例投射到眼鏡上,因此觀眾的眼鏡可顯示出字幕,民眾還可以透過遙控自行調劑字型巨細、色澤、位置與說話選項,客製化的效果讓利用者利用時感應相當貼心。



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/sony%E6%8E%A8%E5%87%BA%E5%AD%97%E5%B9%95%E7%9C%BC%E9%8F%A1-%E9%80%A0%E7%A6有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()