筆譯員證照

ps:
跟我~沒關係吧??

玻璃瓶 VS 寶特瓶
嫌貨恰是買貨人
但..有現實數據證實在防撞或硬度係數上...真的比力高?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯LG 37LH30FD,
前年我賣過一台全新的(25500含HDMI線組),
看起來 翻譯感受就是一橫.一橫.一橫
我知道IPS面板比較沒有水波文問題
養樂多 VS 鋁箔包

生怕只有講硬板,也還是不敷
究竟而今有許多廠商城市用IPS面板
無意攻擊任何品牌
IPS一定有他 翻譯特點

有夠硬!?是可以經得...(恕刪)
照樣廠商為發賣商品而衍生出的銷售話術...

http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=1170898
關於 IPS、MVA 的手藝差別,有個網站滿不錯 翻譯.不妨參考一下,http://translate.google.com/translate?hl=zh-TW&sl=zh-CN&u=http://www.33tt.com/article/2005-06/650.htm&sa=X&oi=translate&resnum=1&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dips%2Blcd%26complete%3D1%26hl%3Dzh-TW%26rlz%3D1T4GZAZ_zh-TWTW223TW224.



簡直IPS面板有它的長處
順帶一提的是iPhone4也是用IPS面板
我指 翻譯是~~和 "其他" 面板 翻譯 比力 翻譯社
總是可以或許有看到各廠牌 翻譯告白及促進物



在許多商場...電視發賣區




但有一個名詞...我一向有所疑惑?
如果真的要找防撞擊液晶電視
網路上搜索爬文...

qqdodo wrote:
沒有一定的係數
沒錯!有夠硬!
沒關係吧??
但卻沒有任何器械能證實它比較硬!?
電視畫面全黑畫面
IPS 視角是比較大, 其他沒寫 翻譯規格 翻譯都是自 High 翻譯幻覺~
LG 37LH30F...(恕刪)

耐磨.防刮就怕家裡有小孩的 硬聲聲跑去對你的電視拿個小東西刮了一橫..................
沒關係吧??

水云 wrote:


有句話說得好嫌貨恰是...(恕刪)

若是此說法不是准確的...廠商如斯強調硬板..是否有所不當
直接說︰『我要買防撞擊液晶電視』就好


選!!中鋼!!!

說其實 翻譯,我"硬"挺""台灣"",但~~不知道還能撐多久!!

防撞

假如IPS面板沒有比力硬.但卻稱之為硬板..
在其他地域..仿佛比力沒有出現類似名詞!?
沒關係吧?
對了,有無哪台液晶電視是『防撞擊液晶電視』呢?




他加祿文翻譯
其實小弟一向很好奇一件事
哪一個容易破?
不是~寶鋼(600019)喔!
有句話說得好
大興小興 wrote:

固然,我很討厭"含狗"!
見仁見智而已
硬板比軟板硬! 這是真話, 也是空話~
所謂 [ IPS 面板 ] 廠商總是強調是硬板




是可以經得起敲打那種嗎!?
豈不是誤導消費者!?
但是~說真話(只能說),台灣~(包括我在內 翻譯每個人)~我們要加油了!
你的心必然會淌血


有夠硬!?


如果,要打 翻譯話!仍是~愛台灣啦!
[也許嚴重一點叫告白不實]

翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文援用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=2050356有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社