翻譯報價語言翻譯公司https://ww...(恕刪)

看模樣是移植遙控車的套件上去


看模樣是移植遙控車的套件上去 這意味著 遙控車的續航力沒那麼高 馬達也推不動吧! 仍是感謝大大的供給
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10674063
大約來講只要做機構整合轉移的工作就好
這有整套說~ 然則價錢要有愛....
略懂3016 wrote:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14181813
所以要用齒輪做減速機構來增加扭力,
用手提電鑽的電路來控制馬達轉速
不然就要裝電子變速器(esc)了
扭力: 49mN.m (7.2V)
日本做的那組電動滑板用的無刷馬達應該是這顆 super stock BZ 32T,
同一個作者後來又做了一組電動直排輪
eclair_lave大說的是准確的 !
轉速:26,500r/min (7.2V)
EnertionBoards用的是245Kv 的無刷馬達(RC用)
不過華頓翻譯社的口袋還不夠深
翻譯社
https://translate.google.com.tw/translate?sl=en&tl=zh-TW&js=y&prev=_t&hl=zh-TW&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.enertionboards.com%2Fbuy-electric-skateboard-kits-build-your-own-eboard%2F&edit-text=
https://www.youtube.com/watch?v=_kz7tfonpQc 請問有大大會設計嗎? 可以留言接洽


這意味著馬達.齒輪.電變.遙控器跟接收機等應當都可以直接用現制品
eclair_lave wrote:
滿酷的 若是不貴的話卻是想買一個玩玩看的說 呵呵
馬達是選用高扭力高轉速的手提電鑽馬達翻譯社
真的是用遙控車飛機那套動力系統移植過去的

用於遙控車的



本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=368&t=4046612有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言