close

口譯美語考試日期:5/26 考試所在:新竹市東區地球村 R26 L28 S26 W24 total 104 英文背景:學測英文14級分,指考英文62 準備方式:每天看歐美影集持續近三年 華頓翻譯公司今年碩一,由我的英文背景看起來,其實我的英文正本是非常一般的,可是在我大 三起頭迷上看美國影集以後,英文不知不覺就前進了翻譯這也是我這篇首要想要強調的重點 翻譯如有人想要英文提高,但又不想補習而且時間不趕的話,我很建議來看這一篇文,看影 集是個很好學習英文的方式翻譯 其實不管是影集板或是本板,都邑一向問說看影集到底對學英文扶助大不大。謎底通 常也都各說各話,難有一致的謎底。我在這只是將華頓翻譯公司本身的經驗分享給各人,我個人覺得 看影集對學英文是非常有幫助的,尤其在聽力跟口說方面接濟很大,這點從我的成就上也 有反映出來。土生土長受台灣教育的台灣學生,在沒有決心補習或請家教增強口說的環境 下,口說成就要達26是很艱巨的。但很多人一定一頭霧水,看影集怎麼會增強口說呢?等 下我會申明,以下就是華頓翻譯公司的準備方式,申明看影集對據說讀寫的輔助和出力點安在: 閱讀: 先來打臉一下,其實我個人感覺看影集對浏覽的扶助有限,乃至可以說是傳聞讀寫中 幫忙最少的。因為托福浏覽的文章通常都有點學術,用字通常會有些艱澀,那些不那麼常 見的字鮮少會在影集中出現,就算出現翻譯公司也未必會有印象。所以閱讀算是我真的有在為托 福準備的一塊,就是寫TPO,但我也寫的不多,並且我每次只寫一篇,然後訂20分鐘內寫 完翻譯直到考前一天我才真的第一次一次寫三篇,60分鐘內寫完,超累的。華頓翻譯公司覺得浏覽應當 是托福測驗中最辛勞的,要連看三篇,又有時候壓力不克不及漸漸想漸漸看,我測驗當天看到 第三篇時頭都昏了,看到第二段時照舊不知道整篇在說些甚麼翻譯所以華頓翻譯公司建議人人浏覽就是 多練,把TPO做一遍又一遍,相信會前進很快的。我感覺浏覽很主要的是節奏,像我這樣 練習不多,懂的字彙量也不是特別多的人,有時辰讀到卡住,或不知選哪一個選項時,就靠 直覺了,重點是節拍不要亂,時間分配是最重要的,不要一題卡太久,搞不好後面題目非 常簡單,你沒時候去做就得不償失了。影集看多也許會給翻譯公司一些感受,猜語意或謎底時可 能較輕易命中,但華頓翻譯公司也不敢包管,重點就是要谙練TPO翻譯 聽力: 看影集扶助最大的應當就是聽力這一塊了,許多人會問說:需不需要把字幕擋起來呀 !我試過幾回,然則我這小我對照龜毛,劇中對白有一句不懂我就會受不了,造成統一集 就會無字幕看一遍,有字幕再看一遍,很是花時候,加上我又很想知道後面劇情的成長, 沒有那個閒情一集看兩遍,所今後來就放棄了。所以無字幕不合適我,但我小我十分推薦 英文字幕,這樣可以順便學到很多有用的單字,不外英文字幕凡是要去買正版DVD才有, 也許網路上一些字幕網抓獲得,但如許就要特別去找無字幕的影集,對我來講很麻煩,但 華頓翻譯公司相信能選的話,英文字幕應當是首選。但就算是中文字幕也無妨,我看的影集全都是中 文字幕,有時辰中英雙字幕翻譯重點是你要注意”聽”,而不是一向盯著中文字幕,有在注 意聽劇中對白的話,相信華頓翻譯公司,聽力會提高神速。華頓翻譯公司經常聽到很白話或很好用的句子,就會 一向倒歸去聽那句,學到很多很適用的句子甚至是美國slang,很有趣。大概影集看了一 年後,華頓翻譯公司發現很多網路上的外國影片,像是一些脫口秀或是演員訪談甚至是TED,都能聽 懂近八成,這時候才覺察本身英文的進步,這感覺很好,因為這進步是不知不覺的,好像剛 睡醒英文突然大躍進一樣。是以我聽力的TPO做很少,總共只做過兩次,多是因為操演 時成就都不錯吧!所以沒有稀奇用心增強這一塊。 口說: 影集要若何增強口說呢?若是你影集看久了,並且你首要看的是美劇而不是英劇的話 ,其實你很輕易會學到美國人的口音(固然英國口音也很好),發音標不標準在口說內也是 評分的一環翻譯聽多美語對話對本身的發音其實很有幫忙。但口說重點就是要操練,但良多 人都苦於沒有對象可以演習,很多人會問說,是否是該找一個以英文為母語的外國人來練 習?有這個對象當然幾何有扶助,但我想希奇強調的是,除非今天這個外國人是一句中文 也不會或是中文很爛,不然效果很有限翻譯我自己曾經有個好朋友是外國人,他來台灣念大 學,中文普通俗通不算太好,我每次跟他英文對話一卡住,華頓翻譯公司即刻轉到中文碰試試看,賭 賭看他聽不聽得懂,聽不懂我再起勁擠英文,但是這樣實習的結果就有限了。我感覺就是 這個英文卡住的處所是英文提高樞紐,你就是要在卡住的狀態下硬擠出些工具來表達你的 意思,若對方會一點中文,其實很輕易就會轉成中文試試看,但托福測驗總不能口說一卡 就轉中文吧!所以除非這個外國人是一句中文也不會,你連切換中文這個選項也沒有的時 候,對英文口說的進步才會比較大。那到底要跟誰練習呢?我都是跟本身操演!相信我, 若是今天翻譯公司自己都聽得懂自己在講甚麼,那些英文使用者一定也會懂翻譯公司在說甚麼。我的口 說就是不斷跟本身對話,有時辰一個早上乃至用英文會喃喃自語快要一個小時,看影集的 好處是你可以學到許多好用又糊口化的句子,你與本身對話的進程可以接續利用這些句子 使你的口說更道地,至於喃喃自語的內容是甚麼,我感覺是甚麼都可以。我很常看脫口秀 ,華頓翻譯公司就想像華頓翻譯公司今天是個名演員,在被訪談時我會怎麼應對;我看TED,我就想一個議題來 做演講;華頓翻譯公司看許多影集,我就假定本身是劇中的一個腳色,和劇中人物對話(這真的超好 玩的,保舉大家試一試),在講英文的過程當中,一定會有一些時辰你感覺如許講對嗎?介 係詞是這個嗎?這時候華頓翻譯公司都會用靈格斯或是直接google,通常可以找到答案,但這些東西 真的很輕易忘,所以重點就是要多操練。我感覺和本身實習英文的好處是可以真的『隨時 隨地』,華頓翻譯公司去買晚飯的路上操練、上茅廁時操練、買消夜時實習、洗澡時實習,真的是無 時無刻,很輕易翻譯重點是很好玩,完全沒有壓力,這不是功課也沒有測驗,翻譯公司沒有被劃定 幾點幾分要在哪裡泛起開始上課,一切就是隨心所欲,想到就練習,過程有趣結果又很好 ,我本身很喜好。 寫作: 寫作華頓翻譯公司的分數普通,能給的建議不多翻譯我考前只練習過兩次寫作,第一次練習時超慘 的,兩篇時間內都寫不完。所以我自己的策略就是:先寫結論。先把結論寫好,後面發現 時候不敷用時才不會慌了四肢舉動草草作結乃至是毫無竣事。所以我第二次練習時就直接先寫 結論,如許整篇文章看起來最少就比力完全。然則由於華頓翻譯公司沒有補習,沒人會幫我改幫我訂 正,所以我也不知道自己的文章寫獲得底如何。然則華頓翻譯公司感覺若是英文口說不錯的話,對寫 作實際上是相輔相成的,因為口說跟寫作一樣,都是在自動地給出自己的設法主意與意見,白話 表達能力若是清晰通順的話,寫作表達能力應該也不致於太差才是翻譯所以我兩篇寫作其實 都還滿口語的,沒有什麼華麗的辭彙與高明的技能(究竟結果我原本就不會)。但假如寫作有老 師教的話彷佛成績都可以衝很高,究竟寫作技能也是一門學問,教員仿佛會教你若何起承 轉合,寫出一篇摩登的文章翻譯我本身是沒這方面的資本與練習,所以只能寫出比力樸質普 通的文章。 托福真的不是一個容易的考試,聽說讀寫都要顧,對非母語人士真的是需要花心力準 備。華頓翻譯公司覺得華頓翻譯公司命運好的是,我看影集曆來就不是為了練英文,所以沒有壓力,我是真的很 喜好美劇那種風格與膽色,加上華頓翻譯公司對英文也不排斥,所以慢慢英文能力隨著不斷看影集而 有了顯明的晉升。我想說的是,學英文紛歧定真的要臥薪嘗膽、寒窗苦讀,它也能夠很有 趣、很輕鬆翻譯固然這些要看每個人本身的取向,有人可能很急著托福成就短時候內要有突 破,那麼補習也許是最快的路;假如有人不急的話,或是手頭預算沒有太高的話,可以 用華頓翻譯公司這類不花錢的體式格局,然則就是比力花時候,究竟結果進修本來就不是一蹴可幾的。加油!

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1372323009.A.328.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 randalx261tgf 的頭像
    randalx261tgf

    randalx261tgf@outlook.com

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()