close

印度文口譯價錢Video –> Subtitles / OSD –> Text renderer 改一下字型

解決這問題很簡單

如許設定完以後 從頭開VLC 就ok了~

enjoy it~
是滴~但最最最頭痛的是看影片時的中文字幕怎麼總是是亂碼呀! 其實呢?是該程式預設用UTF-8,這是國際通用的編碼,而不是
華頓翻譯公司用常見的Big5翻譯社 所以只要知道問題的緣由,就不難解決囉!




解決VLC字幕亂碼

VLC對Windows的用戶來講,真的蠻陌生的,但它就相當於Windows下的KMPlayer,如許就容易理解了翻譯
只要設定一下就ok
新版的VLC有點不太一樣,不過根基上該找的器械是一樣的,就不附圖上來了。

接著選字形
打開VLC設定

我小我是用 儷黑pro
選擇BIG5 (假如翻譯公司的字幕檔案是 Big5中文的話)
左下advanced勾勾先勾起來,選Input/Codecs –> Other codecs –> Subtitles –>Subtitles text encoding


本文來自: http://blog.roodo.com/jason1204/archives/8206869.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 randalx261tgf 的頭像
    randalx261tgf

    randalx261tgf@outlook.com

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()