(1) 教育部《閩南語常用詞辭典》
[日語] 近似拼音gâu-tsá,今朝在辭典上臨時查不到。
[台語] 裁縫,音讀是tshâi-hông,釋義‧1.動詞,裁剪縫製衣服。2.名詞,縫製衣服的人。
緯明天將來本台播出的日劇《糸子的洋裝店》,已於本日全部播畢。
(1) 《糸子的西服店》圖片
[台語] (敖力)早,音讀是gâu-tsá,釋義:1.形容詞,晨安,問候語翻譯2.形容詞,透露表現來得很早或起得很早。(敖力)是電腦造字,部件「力」位於「敖」的下面。
(3) 早安:(敖力)早
[日語] 近似拼音tshá kah beh-sí,筆者今朝在辭典上只查到「死」字,假名是「し」,羅馬拼音是「si」翻譯
以下先列出國語字幕和對應的台語字詞,接著是台語注釋和日語诠釋,分述如下:
(4) 拿去:提去
[日語] 近似拼音tshâi-hông,漢字是「成衣」,假名是「さいほう」,羅馬拼音是「saihou」。
[跋文]
(1) 吵得要死:吵甲欲死
「緯明天將來本台」從
(2) 沪江小D日語在線翻譯網站
[日語] 近似拼音the̍h khì,今朝在辭典上臨時查不到。
自從上次鑒賞日劇《陽子》,有時發現日語和台語竟有相通的字詞;此次鑒賞日劇《糸子的洋裝店》,就稀奇注意去聽日語,看看是不是有和台語相通的字詞。若是您有興趣鑒賞日劇,也會發現這類有趣的景象翻譯
(2) 《糸子的洋裝店》插曲:カーネーション メインテーマhttp://www.youtube.com/watch?v=Z0D7qP1hb_4
(2) 成衣:成衣
[相幹閱讀]
[參考資料]
[台語] 提去,辭典無此詞條,但例句有,音讀是the̍h khì。提,若音讀是the̍h,釋義是動詞,拿取,獲得。若音讀是thê,釋義:1.動詞,舉出,揭露。2.動詞,從下往上移。3.動詞,把預守時間往前移翻譯
[台語] 吵甲欲死,辭書無此詞,筆者自組而成,音讀是tshá kah beh-sí。甲,音讀是kah,釋義:1.副詞,到翻譯2.助詞,用在動詞或形容詞與副詞間,透露表現所到達的成績或水平。例句「吵甲欲死」的「甲」是用到詞義2。欲,音讀是beh/bueh,釋義:1.動詞,要、想,暗示意願。2.副詞,將要、快要翻譯3.毗鄰詞 若是、若是,表示假定。例句「吵甲欲死」的「欲」是用到詞義2翻譯
來自: http://blog.udn.com/glwang/7038650有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932