韓文口譯不知道能不克不及在這邊問 方才在CINEMAX看完了阿湯哥香草天空(好好看O_Q) 可是觀影的途中 底下的中文字幕不知道為什麼常常消失漏翻或分歧步 不是少幾個字或一句 是整幕戲可能30秒的對話字幕通通消失 小妹多益只有500 如許其實讓人感覺很困擾 對照少看這一台 可是記得之前看CINEMAX時彷佛也遇過相同情況 大師看這台的時辰都有遇過這類情況嗎?(應當不會是第四台公司的問題吧) 請問這是CINEMAX的常態嗎? 為什麼會這樣呢?

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1520961500.A.63B.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()