佛里吉亞語翻譯語言翻譯公司
Fabian plays with Morten in the yard, which features a spacious lawn and a greenhouse.

除車,大叔的情懷跟浪漫也可以展現在廚具上,話說本格派的人生不就該如此嗎?

話說這套Vipp廚具最快明年就會出現在台灣,大叔們可以期待一下翻譯
You're probably just having a mid-life crisis. Did you buy a Porsche yet?

這個問題或許可以問問住在德國漢堡的Fabian,和他對車子的喜愛一樣,Fabian花了5年的時候才找到市區這間60年月的公寓,而在他找到公寓的前一年,他就已經決定他要用的廚具了翻譯



The island serves as a generous workspace for Dorothee to prepare dishes with her son Morten. The couple’s updates to the 1967 apartment included introducing large windows to the garden and covering the floors with an oak parquet to match the original flooring in a couple of rooms.



1. 從先後挨次來看,大部分的人應當都是先找房子,再看廚具

2. 這家的廚具是男主人決意的(當然女主人也做了重大的決意,這點稍後再講)



在片子戀愛,不用翻譯Lost in translation裡,女主角跟飯店偶遇相逢的男主角這麼說

The home is a showcase for the modern furnishings the residents have collected over the years. Vintage armchairs by Florence Knoll and a PA05 Leila coffee table from e15 outfit the living room.



房子顧了+孩子生了+車子保住了=Happy Ending
為了這套廚具,女主人要求男主人必需在廚具和愛車中做出選擇,漢子是伶俐的,他選擇了廚具,而女人是智慧的,她知道男人終究會再牽一輛911回家;finally翻譯社 Happy ending,想必也是上圖Fabian為什麼笑得那麼開心的緣由之一。


假如對女人而言,保時捷是中年大叔為了證實自己還有胡想的芳華的尾巴 ,那空冷程度對臥6缸、更本格派的初代911又是怎樣的存在呢?
聽起來仿佛有些不太對勁,不是嗎?
靠窗幾張黑色 Knoll 沙發,組成暖和的浏覽區

911換來的 Vipp(雖然他最後也沒有真的落空911),老公寓+拼花木地板+全黑廚具=絕配




餐廚客一景,e15木桌+Eames扶手椅+TomDixon餐吊燈,後面的黑色夾板書櫥來自Nils Holger Moormann,一個超冷調的德國家具品牌,東西卻簡潔好看的要命。
Fabian 第一眼在哥本哈根的櫥窗裡看到這組通身啞黑的廚具,當下便決議就是它了,固然如斯,這倒是他們最後下定的家用品,因為他們始終憂慮老公寓整修的費用會讓他們沒法承擔這套6萬美金的廚具。




以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/mmike/post/1368210456有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()