則拿加語翻譯

 果子電影默示,目前英文版仍在新聞局送審,一旦拿到執照,最快23日在台北欣欣秀泰影城便可看到以英文字幕放映的場次,但願一天可以放映兩場,早期會看觀眾的反應,若觀眾和劇場支持,將來在中、南部也會加映英文版場次。1000921

老外瘋賽德克 加放英文字幕版

  • 2011-09-21 新聞速報 中心社

 「賽德克?巴萊」在全國造成風潮,就連外國人也愛,但片中以賽德克語發音卻沒英文字幕,果子片子今天表示,最快23日在台北欣欣秀泰將有以英文字幕放映的場次翻譯

 「賽德克?巴萊」上映至今,全國票房已跨越新台幣2.5億元,在台灣構成一股全民觀看「賽德克?巴萊」風潮,這股風潮也傳染到在台灣的外國人,搶著要進片子院看這部台灣百年難得一部的史詩鉅片。

 由於片子其實太夯,因此片子公司決議製作一個只有英文字幕的版本,讓外國人都能看得懂。

 不外「賽德克?巴萊」全片以賽德克語發音,只有中文字幕卻沒有英文字幕,導演魏德聖表示,當初考量不加英文字幕是因為片中有很多歌曲,也會加註字幕,怕再加上英文,畫面就有4行字幕,是以才決定不加英文字幕翻譯



以下文章來自: http://blog.roodo.com/twmovie/archives/16880667.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()