close
經濟貿易翻譯推薦

2.打開vob檔

3.照圖點選開啟文件目次

4.拔取要中文或英文

5.給個要貯存的位置

6.此步調極為重要翻譯社務必照圖示申明設定

7.它會最先轉換為bmp的圖片檔

8.耐煩的等待SubRip將字幕圖檔擷取終了

9.打開折疊的資料夾,拔取subrip.srt的花樣

10.不睬會正告,直接按肯定鍵

11.到此SubRip轉換為*.srt的圖片檔,就成功了 記得要按儲存

12.目前打開 SubToSrt ,先按設定功能表,選定要中文或英文

13.然後打開方才存起來的*.srt圖片檔

14.按圖片處置懲罰,選主動栽剪並在左下角,調劑
在起頭之前我們要先準備兩套程式
將中文字幕圖片完善轉換成字幕檔(Srt)
SubRip是DVD影片檔的字幕擷取器,透過它能輕鬆將DVD影片檔裡的字幕圖片
字體上面就是字幕泛起在影片的時候
SubTOSrt則是綠色軟體沒必要安裝
掃數都合併在VOB裡
要聽哪一國說話的資訊檔
或是網路BT下來的影片也罷
影片的內容往往都是將字幕與視訊檔案分開
一個是VIDEO_TS翻譯社另一個是AUDIO_TS是空的
不管是翻譯公司家裡的DVD也好
而BUP則是IFO的備份檔
在講授前華頓翻譯公司們先來熟悉一下DVD裡頭有哪些檔案
轉完後的字幕檔可以用筆記本打開來看(圖十九)
分別是VOB,IFO與BUP
接下來就最先看圖說故事了
或是合併在一起(非VCD內嵌在影片上)
VIDEO_TS資料夾裡頭有三種格式的檔案
將SubRip
引用自: http://kaegean.pixnet.net/blog/post/324971558-%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%93%B7%E5%8F%96dvd%E4%B8%AD%E7%9A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
使用者要看哪一國字幕
本文出處為:http://www.mmcclub.com.tw/thread-17959-1-1.html
1.起首開啟SubRip
2.打開vob檔

3.照圖點選開啟文件目次

4.拔取要中文或英文

5.給個要貯存的位置

6.此步調極為重要翻譯社務必照圖示申明設定

7.它會最先轉換為bmp的圖片檔

8.耐煩的等待SubRip將字幕圖檔擷取終了

9.打開折疊的資料夾,拔取subrip.srt的花樣

10.不睬會正告,直接按肯定鍵

11.到此SubRip轉換為*.srt的圖片檔,就成功了 記得要按儲存

12.目前打開 SubToSrt ,先按設定功能表,選定要中文或英文

13.然後打開方才存起來的*.srt圖片檔

14.按圖片處置懲罰,選主動栽剪並在左下角,調劑
空格檢測設置:文字間的距離越向越小,大約第五格便可(英文)翻譯
空格寬度設置:由左向右算,大約第七格到第八格(英文)。

15.按辨認→最先識別,這個時刻可以邊拉空格檢測設置或空格寬度設置,文字之間的寬度滿足以後,

15.按辨認→最先識別,這個時刻可以邊拉空格檢測設置或空格寬度設置,文字之間的寬度滿足以後,
可以再按一次最先辨認,不惬意再調,再按入手下手辨認 直到寬度滿意為止。

16.進行辨認時,假如程式不熟悉的圖片檔,它會顯示全部字或是半個字的修改框,等你將准確的字打入後,它才會繼續往下辨認,曾經泛起過的字,它會記住,剛最先會對照多不熟悉的字,幾手每一個字,都要打,漸漸的,它會記住很多字以後,辨認就很快,第二次就飛快了!。

17.辨認完了以後,給個名字,也是存成 *.srt檔。


16.進行辨認時,假如程式不熟悉的圖片檔,它會顯示全部字或是半個字的修改框,等你將准確的字打入後,它才會繼續往下辨認,曾經泛起過的字,它會記住,剛最先會對照多不熟悉的字,幾手每一個字,都要打,漸漸的,它會記住很多字以後,辨認就很快,第二次就飛快了!。

17.辨認完了以後,給個名字,也是存成 *.srt檔。

18用記事本,打開已貯存的*.srt

但是SubRip對中文的辨識度並非很幻想,故我們必需再搭配SubTOSrt
準備好了嗎?

但是SubRip對中文的辨識度並非很幻想,故我們必需再搭配SubTOSrt
準備好了嗎?
若何擷取dvd中的字幕?
字幕擷取篇:
以上的擷取,假如是簡體字要轉成繁體字時,
華頓翻譯公司們今天要做的就是將VOB的字幕給擷掏出來在起頭之前我們要先準備兩套程式
將中文字幕圖片完善轉換成字幕檔(Srt)
SubRip是DVD影片檔的字幕擷取器,透過它能輕鬆將DVD影片檔裡的字幕圖片
字體上面就是字幕泛起在影片的時候
隨著科技的前進
今天要教大家的是若何將DVD的字幕擷掏出來
IFO則是讓DVD Player可以或許准確執行
一個是SubRip,另
今天要教大家的是若何將DVD的字幕擷掏出來
IFO則是讓DVD Player可以或許准確執行
一個是SubRip,另
一個是SubToSrt
SubTOSrt繁體中文版下載
SubTOSrt繁體中文版下載
此處用 SubToSrt_3.11
SubTOSrt則是綠色軟體沒必要安裝
掃數都合併在VOB裡
摘錄於:http://www.mmcclub.com.tw/thread-17959-1-1.html
要聽哪一國說話的資訊檔
或是網路BT下來的影片也罷
subrip解緊縮後,安裝
影片的內容往往都是將字幕與視訊檔案分開
以上為學習成功心得,感激網上的同夥們,感謝!
一般而言在DVD裡頭會有兩個資料夾一個是VIDEO_TS翻譯社另一個是AUDIO_TS是空的
不管是
而BUP則是IFO的備份檔
在講授前華頓翻譯公司們先來熟悉一下DVD裡頭有哪些檔案
轉完後的字幕檔可以用筆記本打開來看(圖十九)
分別是VOB,IFO與BUP
接下來就最先看圖說故事了
或是合併在一起(非VCD內嵌在影片上)
VIDEO_TS資料夾裡頭有三種格式的檔案
將SubRip
與SubTOSrt分別下載下來
然後再將字幕與視訊檔合併轉到你手機上撫玩
所以學會自幕製作是影音轉檔必學的科目之一
Les't Go !!
VOB是影片檔,它內含了視訊 ,消息(多國說話)和字幕的資訊
圖十九
給輕鬆擷掏出來,再透過圖形辨識技術將字幕圖片,辨識成文字
然後再將字幕與視訊檔合併轉到你手機上撫玩
所以學會自幕製作是影音轉檔必學的科目之一
Les't Go !!
VOB是影片檔,它內含了視訊 ,消息(多國說話)和字幕的資訊
圖十九
給輕鬆擷掏出來,再透過圖形辨識技術將字幕圖片,辨識成文字
如用word打開後,點選繁簡轉換就能夠了。
高畫質的影音時期已光降了引用自: http://kaegean.pixnet.net/blog/post/324971558-%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%93%B7%E5%8F%96dvd%E4%B8%AD%E7%9A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
全站熱搜