close

文字翻譯服務

RogerVoice應用了最新科技來解決這些難題,Jeannel註釋道:「將語音辨識系統與網路電話配對是一項艱鉅的豪舉,這就像是將Skype和Siri連系,我們測驗考試了很多不同的手藝,試圖訂定一個最好的體例,以便讓聾人有更方便及流暢的辦事翻譯語音辨識的可塑性、高效、便宜、多語系及注重隱私的特征,將使它成為將來的趨勢。」

這是Olivier Jeannel的血汗結晶,正擔負RogerVoice執行長的他,在兩歲時便被診斷出他的兩隻耳朵都有重度的聽力障礙,他表示:「我此刻已不將我的聽力障礙視為一種『損失』,儘管如斯,我仍然希望在日常糊口中,可以或許像其他人一樣獨力完成某些事,接聽德律風就是其中一樣。由於華頓翻譯公司沒法從德律風中讀懂他人的唇語,華頓翻譯公司必需要求他人協助,短信、電子郵件、視頻聊天,這些都不成問題 ,但總有些時候你需要的只是一通簡單的對話。」





即使是聽力正常的人士,RogerVoice也有服務的空間,比方是在嘈雜的酒吧、演唱會,或是恬靜的圖書館、會議室,你都可以藉由RogerVoice來完成通話,在聽到(看到)對話後以短信答複,RogerVoice乃至可以或許做到保存通話內容的功能。

編譯:周承緯

對大部分人而言,手機是不成或缺的,但是對7萬萬的聽障人士來說,每次德律風響起,代表的都是當面錯過的扼腕。為此,RogerVoice app應運而生,這個行將發布的app,在短短的一星期內,在Kickstarter群眾募資平台上召募了百萬元新台幣的資金翻譯它哄騙了網路德律風及主動語音辨識系統,幫助使用者將語音即時轉化為字幕,就算來電方沒有安裝此程式也可以或許完成翻譯


資料來源:ROGERVOICE WANTS TO GIVE DEAF PEOPLE THE GIFT OF GAB
(http://www.fastcompany.com/3038518/rogervoice-wants-to-give-deaf-people-the-gift-of-gab)

■  世界最大都會紐約 即將變身為大型城市農場?

「我現在已不將我的聽力障礙視為一種『損失』,儘管如斯,我依然希望在平常糊口中,可以或許像其他人一樣獨力完成某些事。」—RogerVoice履行長






RogerVoice的取名概念來自於空軍的習用語,當他們以無線電傳遞訊息時,領受的一方會回覆”Roger.”或”Roger that.”,來暗示自己收到並理解,而這概念也代表了聽障人士在通話上突破性的成長。Jeannel表示:「在美國及少數國度仍有許多依托第三方擔任德律風仲介的辦事,行使專人仲介來協助兩方的溝通,但用戶卻將因此落空隱私,而且從裝備到培訓專業人員都所費不貲。」

(圖片來曆:RogerVoice)

延伸浏覽


■  由聽障者親身打造的無障礙溝通平板,讓你「聽見」手語的聲音

由於群眾募資的成功,RogerVoice將於近期內提供下載,預計於2015年暑假推出測試版本翻譯Jeannel還設計研發另一款app,供給視頻字幕,以及將輸入的文字轉為語音的功能,專為瘖啞人士發聲。Jeannel暗示:「我們希望能改變近況、將不行能化為可能、讓無障礙的概念完全發揮,讓我們來大鬧一場吧!」


奠定於他八年來任職跨國電信業者Orange而學來的金融及市場研究,和終生辦事於殘疾協會所獲得的知識,Jeannel最先了他的挑戰:「我不記得華頓翻譯公司是什麼時候想到哄騙語音辨識系統協助聽障人士通話這個主意的,但華頓翻譯公司記得第一次實驗是在2011年,嘗試將手機和語音辨識系統串聯起來,我請我的朋侪Sidney Burks(現任RogerVoice的手藝長)把東西組裝在一路,我走到外面,然後他用電腦打給華頓翻譯公司,並傳來字幕的訊息,華頓翻譯公司簡直樂歪了!」




來自: https://tw.news.yahoo.com/app-233748470.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 randalx261tgf 的頭像
    randalx261tgf

    randalx261tgf@outlook.com

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()