卡舒比語翻譯

 

#輸入法模式循序切換
#開啟/封閉打繁出簡
switch_default=CTRL_SHIFT_0
name=英文
#0=Chajei0
#﹝Enter﹞鍵感化:斷根輸入視窗=clear、打出第一個候選字=commit、打出組字字根=空白
name=行列30

#switch_7=CTRL_SHIFT_7
[Chajei0]
arg=mb/Chajei.txt

assoc_dict=LC/2Phon.txt
#beep=empty,multi
=======================================================================================

調整後的泰瑞版小小輸入法與原系統分歧的按鍵與常用按鍵申明:
arg=mb/Japan.txt
assoc_len=1
biaodian=en
#相關字詞出現體例:只出現一次=0、循環泛起=1

  • 碼表設置


  • overlay=mb/Dayi.ini
    #介面外觀圖片檔及設定檔路徑
    trad=1
    biaodian=en

    dorlon wrote:

    overlay=mb/Chajei1.ini


    [table]
    assoc_len=1
    #【程式版本】
  • 泰瑞版小小輸入法─利用申明篇


  • #設定候選字字型、字體大小
    filter=0
    engine=libmb.so

    #指定「yong.ini」之編纂程式
    engine=libmb.so
    #簡繁轉換:不轉換=0、轉換=1
    engine=libmb.so

    參考


    在中文輸入法切換到英打(按左Shift) 再按 s
    我把主要的幾個檔案列出並做申明,除了碼表檔(碼表指的是輸入法 翻譯對比表)可設定為UTF-8外,大部分 翻譯文字檔編碼是GB 18030 翻譯社

    小小輸入法安裝


    #switch_8=CTRL_SHIFT_8

    name=倉頡
    pos=0
    trad=1
    [Boshiamy]
    a_caret=0
    [cj_yong]
  • 泰瑞版小小輸入法:TerryHung點竄自作者的簡體版本而成的繁體中文版



  • #相關字詞出現體例:只出現一次=0、循環呈現=1

    #6=Pin
    #beep=empty,multi
    assoc_loop=0

    #switch_5=CTRL_SHIFT_5
    move=CTRL_UP CTRL_DOWN
    #以詞定字
    檔名 說明
    yong.exe 小小輸入法履行檔
    yong-config.exe 設定程式(泰瑞版沒有收錄)
    libl.dll 程式庫
    libmb.so 碼表引擎程式庫(mb就是碼表的拼音縮寫)
    translate.txt yong.exe的簡體/繁體介面臨照表
    bd.txt 標點符號對比表(bd是標點 翻譯拼音縮寫)
    normal.txt 經常使用字表
    urls.txt 主動釀成英文的網址開首字串檔(有需要再自行創設)
    keyboard.ini 螢幕小鍵盤符號表(編碼:UTF-8帶簽名)
    .yong\yong.ini 使用者的設定檔
    .yong\user.txt 利用者新增 翻譯詞組
    mb\Chajei.txt 倉頡碼表文字檔;開首是設定,[data]後就是key value的對照組合
    mb\Chajei.ini 倉頡輸入法的額外設定
    mb\ChajeiKey.txt 界說英文的字根顯示成中文符號 翻譯對比表
    LC\LC.txt聯想詞界說檔(等同微軟輸入法 翻譯相關字詞;LC是聯想的拼音縮寫)
    skin\skin.ini 預設的皮膚設定檔。可在skin資料夾建子目次寄存分歧的皮膚
    skin\skin?.ini 候選字類型0~2對應skin0.ini~skin2.ini
    skin\圖檔 小小輸入法工具視窗的外觀圖檔
    imm\ Windows 7之前 翻譯輸入法架構(Input Method Manager),用install.bat或install64.bat安裝到系統輸入情況
    tsf\ Windows 7與厥後作業系統 翻譯輸入法架構(Text Service Framework),用install.bat或install64.bat安裝到系統輸入情況

  • 小小輸入法論壇:這個論壇不太不亂,常常出現502錯誤,多Refresh幾回吧

  • cand=10
    #beep=empty,multi
    default=0
    beep=none
    #一時英文模式切換鍵


    #empty指空码提示,multi指重码提醒,两个选项可选
    #相關字詞詞庫檔
    [IM]
    [Phon]
    #輸入法主視窗開啟體例:程式履行後立刻開啟=1、使用快捷鍵開啟=0
    [Dayi]

    #相關字詞呈現體式格局:只呈現一次=0、循環出現=1
  • 小小輸入法安裝資料夾裡 翻譯yong.chm說明文件務必浏覽

  • bd.txt可以使用 $| 當做輸入後游標最後的逗留位置,如下例是按半形的雙引號輸出全形的括號「」,並將游標停在括號中央:

    select=- =
    assoc_len=1
    font=新細明體 12
    arg=mb/Dayi4.txt
    arg=mb/Phon.txt

    #switch_3=CTRL_SHIFT_3


    小小輸入法視窗,每一個圖示都能自訂候選字有單行、兩行與多行三種
    #候選字翻頁
    name=倉頡聯想


    #組字字根顯示類型(限安裝版):顯示於候選字窗格=0、同時顯示在候選字窗格及插入點位置=1

    翻譯社

    >所以,我其實不建議注音輸入法 翻譯利用者改用小小輸入法,


    #7=Phon
    #例:下行設定為在小蝸牛圖示上按兩下後,會用 EditPlus 開啟 yong.ini
    [/code]-->

    bd.txt備忘


    #自動調劑候選字被選頻率:封閉=0、開啟=1 快速调频、2比较慢点的调频
    #beep=empty 翻譯公司multi
    " 「$|」
    arg=mb/cj_yong.txt
    select=PRIMARY
    assoc_dict=LC/LC.txt
    trigger=CTRL_SPACE
    >其實,小小輸入法自己並沒有優秀的聰明型選字功能,
    enter=clear
    hint=1

    #beep=empty 翻譯公司multi

    原文:簡睿隨筆
    #輸入法主視窗位置:螢幕右下=0、螢幕上中=1、螢幕左下=2
    #相關字詞模式:封閉=0、開啟=1
    #輸入法模式快速切換
    preedit=0
    因此我都是使用微軟內建的新注音
    filter=\\
    #【輸入法主視窗設置】
    arg=mb/English.txt
    #【輸入模式設置】
    #switch_4=CTRL_SHIFT_4



    yong-config.exe只能設置比較主要 翻譯的參數,更多的設定必需直接編纂yong.ini,點竄前記得先備份 翻譯社以下內容大部份是TerryHung所設定。
    overlay=mb/Chajei.ini
    beep=empty,multi
    #5=Boshiamy
    arg=mb/Boshiamy.txt

    #9=English
    trad=1
    功能 按鍵候選字翻頁 PgDn、PgUp反查字根編碼 在中文輸入狀況下先複製單字,再按 Ctrl+?中文/英文切換 左Shift中文/英文符號切換 Ctrl+.暫且英文模式 左Ctrl,進入英文模式後輸入英文按Enter輸出新增字詞 標示後按 Ctrl+Insert刪除字詞 標示後按 Ctrl+Delete螢幕小鍵盤 Ctrl+Alt+K,小鍵盤按右鍵遴選不同的符號表網路字典 組字後按Alt+Enter
    [Array]
    一向再找一套可以連續打注音又不用選字又伶俐的輸入法
    overlay=mb/Chajei.ini

    assoc_dict=LC/LC.txt
    ##


    >微軟新注音輸入法、Yahoo! 奇摩輸入法、自然輸入法才是注音族應該選用的。
    name=注音
    有個問題~像wind...(恕刪)
    國內知道小小輸入法的人仿佛比力少,而泰瑞 翻譯世界介紹了十多篇相幹文章,而且設置好繁體中文版本,想要立時能安裝利用的伴侶建議直接由泰瑞的版本最先安裝。
    name=無蝦米
    page=PAGEUP PAGEDOWN


    #相幹字詞詞庫檔
    repeat=CTRL_ALT_G
    因為我裝完內置版後 利用跟微軟注音一樣

    trad=1
    我們可由下列網址下載小小輸入法:
    #開啟/關閉輸入法主視窗
    overlay=mb/Pin.ini
    #switch_9=CTRL_SHIFT_9

    #【快捷鍵界說】
    但使用小小輸入法有舉措這樣做嗎?
    。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    翻譯字就好
    auto_move=0


    #设置为繁体输入法
    enable=0
    有個問題~
    #此模式原定名為「預編輯類型」,必需在「預編輯模式」設為 1 時才有感化
    #輸入法模式定義:
    #此模式原定名為「預編纂模式」

    #8=Japan
    請問這套有辦法持續打字不消選字嗎?
    space=default

    s2t=CTRL_ALT_S
    version=2
    #反複上一個字

    overlay=mb/Phon.ini
    #漢字過濾
    beep=none
    edit=C:\\Program Files\\EmEditor\\emeditor.exe

    mb\Chajei.txt倉頡碼表檔備忘


    倉頡碼表檔開頭的wildcard參數用來界說萬用字元,當你拆不出字時可以用萬用字元來顯示符合的字,我泛泛是用 z 來當做萬用字元。惋惜小小輸入法的一個萬用字元只能找到一個對應 翻譯倉頡碼,如 aza 會列出aaa、aba~aza,不能列出多個契合 翻譯碼(vzw沒法列出vmgow 牆字),亦即小小輸入法的wildcard同等 ? 號而不是 * 號。
    為了要找能在Windows 8與Windows Server 2012上履行、符合利用習慣、能自建詞組 翻譯中文輸入法,無意間找到了一個功能壯大的中文輸入法平台:小小輸入法,試用後真是相知恨晚,終於可以把微軟亳無進步的輸入法抛棄了!小小輸入法作者周永是對岸的高手,Windows有32與64位元兩種版本,除能整合到Windows 翻譯內建輸入情況,也能以外部履行檔的方式執行,是以能寄存在隨身碟帶著到別的電腦履行你平時習慣的輸入法,它的履行速度快、彈性高、可調整空間大,假如你經常在找支援較少的輸入法(如大易、無蝦米、行列),或找不到能在Windows 8-Stlye UI裡使用 翻譯輸入法 翻譯話,那麼救星泛起了,趕忙試試小小輸入法吧 翻譯社周永師長教師在2008年就推出了初版,經過這幾年的演進,輸入功能已相當完整,同時也有Linux版本與Android版本,往後就能讓我們在分歧平台都利用相同的輸入法,真是太棒了。

    [key]

    #新型跟隨插入點(游標):關閉=0、開啟=1(建議設為 0)
    trad=1

    arg=mb/Array30.txt
    點擊安裝資料夾裡 翻譯yong.exe後會主動產生一個 .yong 的資料夾,此資料夾裡的yong.ini就是系統設定檔,小心不要設定到安裝資料夾裡的yong.ini了。
    trad=1

    #邊組字邊提醒字元的組字字根:關閉=0、開啟=1


    name=漢語拼音

    經常使用按鍵



    name=日文


    0=cj_yong
    1=Phon
    2=English
    switch_2=CTRL_SHIFT_2

    #指定「調劑主程式界面語言」之轉換檔(轉換檔請以 GB18030 編碼貯存)
    可是微軟新注音很笨 常常打過的一些字 他自動選擇的字總是是錯 翻譯

    engine=libmb.so
    http://terryhung.pixnet.net/blog/post/30322596

    #beep=empty,multi

    noshow=0
    engine=libmb.so

    [main]


    #beep=empty,multi
    #工作列圖示(小蝸牛圖案):不顯示=0、顯示=1
    engine=libmb.so

    都要打一個字就要選一次字
    tip_simple=2
    [Japan]

    [English]
    skin=skin 2
    #beep=empty,multi
    [DESC]
    這不是檔案總管 翻譯功能嗎...?
    #beep=empty,multi

    檔案清單與申明


    #相幹字詞模式:關閉=0、開啟=1
    #【輸入法根基設置】


    #2=Chajei2
    name=倉頡
    ishow=`
    arg=mb/Chajei.txt
    #調劑詞頻

    #跟隨插入點(游標):是=0(建議)、否=1(組字視窗將固定於螢幕左下角)
    engine=libmb.so
    arg=mb/Chajei.txt
    keypad=1
    #此模式可用來轉換日期花樣(2010.8.1→2010年8月1日)、數字格式(12345→一二三四五),或作四則運算
    w2c=NONE NONE

    #3=Array

    [Chajei2]

    trad=1

    #相幹字詞模式:封閉=0、開啟=1
    #輸入法模式
    name=倉頡注音
    overlay=mb/Pin.ini
    翻譯下載網址
    overlay=mb/Boshiamy.ini
    tray=1
    #小鍵盤感化:看成字根=0、不當作字根=1
    Yahoo! 奇摩輸入法、天然輸入法 我也都用過

      #使用者造詞濫觞:鼠標選擇=PRIMARY、剪貼簿=CLIPBOARD
      trad=1
      小小輸入法內建幾個配對括號的按鍵:

      name=大易四碼
      strip=30

      #【輸入法碼表】
      [Pin]
      [input]
      tEN=LCTRL

      switch=CTRL_DOWN
      #第二、第三候選字選擇鍵(不得與字根鍵反複)

      overlay=mb/Chajei1.ini
      #埋沒組字視窗:不隱藏=0、埋沒=1
      assoc_loop=0


      本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=3085786有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

    arrow
    arrow
      文章標籤
      翻譯社
      全站熱搜

      randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


      留言列表 留言列表

      發表留言