close
#輸入法模式循序切換
#開啟/封閉打繁出簡
switch_default=CTRL_SHIFT_0
name=英文
#0=Chajei0
#﹝Enter﹞鍵感化:斷根輸入視窗=clear、打出第一個候選字=commit、打出組字字根=空白
name=行列30
#switch_7=CTRL_SHIFT_7
[Chajei0]
arg=mb/Chajei.txt
assoc_dict=LC/2Phon.txt
#beep=empty,multi
=======================================================================================
調整後的泰瑞版小小輸入法與原系統分歧的按鍵與常用按鍵申明:
arg=mb/Japan.txt
assoc_len=1
biaodian=en
#相關字詞出現體例:只出現一次=0、循環泛起=1
overlay=mb/Dayi.ini
#介面外觀圖片檔及設定檔路徑
trad=1
biaodian=en
dorlon wrote:
overlay=mb/Chajei1.ini
[table]
assoc_len=1
#【程式版本】泰瑞版小小輸入法─利用申明篇
#設定候選字字型、字體大小
filter=0
engine=libmb.so
#指定「yong.ini」之編纂程式
engine=libmb.so
#簡繁轉換:不轉換=0、轉換=1
engine=libmb.so參考
在中文輸入法切換到英打(按左Shift) 再按 s 我把主要的幾個檔案列出並做申明,除了碼表檔(碼表指的是輸入法 翻譯對比表)可設定為UTF-8外,大部分 翻譯文字檔編碼是GB 18030 翻譯社小小輸入法安裝
#switch_8=CTRL_SHIFT_8
name=倉頡
pos=0
trad=1
[Boshiamy]
a_caret=0
[cj_yong]泰瑞版小小輸入法:TerryHung點竄自作者的簡體版本而成的繁體中文版
#相關字詞出現體例:只出現一次=0、循環呈現=1
#6=Pin
#beep=empty,multi
assoc_loop=0
#switch_5=CTRL_SHIFT_5
move=CTRL_UP CTRL_DOWN
#以詞定字檔名 說明 yong.exe 小小輸入法履行檔 yong-config.exe 設定程式(泰瑞版沒有收錄) libl.dll 程式庫 libmb.so 碼表引擎程式庫(mb就是碼表的拼音縮寫) translate.txt yong.exe的簡體/繁體介面臨照表 bd.txt 標點符號對比表(bd是標點 翻譯拼音縮寫) normal.txt 經常使用字表 urls.txt 主動釀成英文的網址開首字串檔(有需要再自行創設) keyboard.ini 螢幕小鍵盤符號表(編碼:UTF-8帶簽名) .yong\yong.ini 使用者的設定檔 .yong\user.txt 利用者新增 翻譯詞組 mb\Chajei.txt 倉頡碼表文字檔;開首是設定,[data]後就是key value的對照組合 mb\Chajei.ini 倉頡輸入法的額外設定 mb\ChajeiKey.txt 界說英文的字根顯示成中文符號 翻譯對比表 LC\LC.txt 聯想詞界說檔(等同微軟輸入法 翻譯相關字詞;LC是聯想的拼音縮寫) skin\skin.ini 預設的皮膚設定檔。可在skin資料夾建子目次寄存分歧的皮膚 skin\skin?.ini 候選字類型0~2對應skin0.ini~skin2.ini skin\圖檔 小小輸入法工具視窗的外觀圖檔 imm\ Windows 7之前 翻譯輸入法架構(Input Method Manager),用install.bat或install64.bat安裝到系統輸入情況 tsf\ Windows 7與厥後作業系統 翻譯輸入法架構(Text Service Framework),用install.bat或install64.bat安裝到系統輸入情況 小小輸入法論壇:這個論壇不太不亂,常常出現502錯誤,多Refresh幾回吧
cand=10
#beep=empty,multi
default=0
beep=none
#一時英文模式切換鍵
#empty指空码提示,multi指重码提醒,两个选项可选
#相關字詞詞庫檔
[IM]
[Phon]
#輸入法主視窗開啟體例:程式履行後立刻開啟=1、使用快捷鍵開啟=0
[Dayi]
#相關字詞呈現體式格局:只呈現一次=0、循環出現=1小小輸入法安裝資料夾裡 翻譯yong.chm說明文件務必浏覽
bd.txt可以使用 $| 當做輸入後游標最後的逗留位置,如下例是按半形的雙引號輸出全形的括號「」,並將游標停在括號中央:
select=- =
assoc_len=1
font=新細明體 12
arg=mb/Dayi4.txt
arg=mb/Phon.txt
#switch_3=CTRL_SHIFT_3小小輸入法視窗,每一個圖示都能自訂 候選字有單行、兩行與多行三種
#候選字翻頁
name=倉頡聯想
#組字字根顯示類型(限安裝版):顯示於候選字窗格=0、同時顯示在候選字窗格及插入點位置=1
翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
>所以,我其實不建議注音輸入法 翻譯利用者改用小小輸入法,
#7=Phon
#例:下行設定為在小蝸牛圖示上按兩下後,會用 EditPlus 開啟 yong.ini
[/code]-->bd.txt備忘
#自動調劑候選字被選頻率:封閉=0、開啟=1 快速调频、2比较慢点的调频
#beep=empty 翻譯公司multi
" 「$|」
arg=mb/cj_yong.txt
select=PRIMARY
assoc_dict=LC/LC.txt
trigger=CTRL_SPACE
>其實,小小輸入法自己並沒有優秀的聰明型選字功能,
enter=clear
hint=1
#beep=empty 翻譯公司multi
原文:簡睿隨筆
#輸入法主視窗位置:螢幕右下=0、螢幕上中=1、螢幕左下=2
#相關字詞模式:封閉=0、開啟=1
#輸入法模式快速切換
preedit=0
因此我都是使用微軟內建的新注音
filter=\\
#【輸入法主視窗設置】
arg=mb/English.txt
#【輸入模式設置】
#switch_4=CTRL_SHIFT_4
yong-config.exe只能設置比較主要 翻譯的參數,更多的設定必需直接編纂yong.ini,點竄前記得先備份 翻譯社以下內容大部份是TerryHung所設定。
overlay=mb/Chajei.ini
beep=empty,multi
#5=Boshiamy
arg=mb/Boshiamy.txt
#9=English
trad=1功能 按鍵 候選字翻頁 PgDn、PgUp 反查字根編碼 在中文輸入狀況下先複製單字,再按 Ctrl+? 中文/英文切換 左Shift 中文/英文符號切換 Ctrl+. 暫且英文模式 左Ctrl,進入英文模式後輸入英文按Enter輸出 新增字詞 標示後按 Ctrl+Insert 刪除字詞 標示後按 Ctrl+Delete 螢幕小鍵盤 Ctrl+Alt+K,小鍵盤按右鍵遴選不同的符號表 網路字典 組字後按Alt+Enter
[Array]
一向再找一套可以連續打注音又不用選字又伶俐的輸入法
overlay=mb/Chajei.ini
assoc_dict=LC/LC.txt
##
>微軟新注音輸入法、Yahoo! 奇摩輸入法、自然輸入法才是注音族應該選用的。
name=注音
有個問題~像wind...(恕刪)
國內知道小小輸入法的人仿佛比力少,而泰瑞 翻譯世界介紹了十多篇相幹文章,而且設置好繁體中文版本,想要立時能安裝利用的伴侶建議直接由泰瑞的版本最先安裝。
name=無蝦米
page=PAGEUP PAGEDOWN
#相幹字詞詞庫檔
repeat=CTRL_ALT_G
因為我裝完內置版後 利用跟微軟注音一樣
trad=1
我們可由下列網址下載小小輸入法:
#開啟/關閉輸入法主視窗
overlay=mb/Pin.ini
#switch_9=CTRL_SHIFT_9
#【快捷鍵界說】
但使用小小輸入法有舉措這樣做嗎?翻譯字就好
auto_move=0
#设置为繁体输入法
enable=0
有個問題~
#此模式原定名為「預編輯類型」,必需在「預編輯模式」設為 1 時才有感化
#輸入法模式定義:
#此模式原定名為「預編纂模式」
#8=Japan
請問這套有辦法持續打字不消選字嗎?
space=default
s2t=CTRL_ALT_S
version=2
#反複上一個字
overlay=mb/Phon.ini
#漢字過濾
beep=none
edit=C:\\Program Files\\EmEditor\\emeditor.exemb\Chajei.txt倉頡碼表檔備忘
倉頡碼表檔開頭的wildcard參數用來界說萬用字元,當你拆不出字時可以用萬用字元來顯示符合的字,我泛泛是用 z 來當做萬用字元。惋惜小小輸入法的一個萬用字元只能找到一個對應 翻譯倉頡碼,如 aza 會列出aaa、aba~aza,不能列出多個契合 翻譯碼(vzw沒法列出vmgow 牆字),亦即小小輸入法的wildcard同等 ? 號而不是 * 號。為了要找能在Windows 8與Windows Server 2012上履行、符合利用習慣、能自建詞組 翻譯中文輸入法,無意間找到了一個功能壯大的中文輸入法平台:小小輸入法,試用後真是相知恨晚,終於可以把微軟亳無進步的輸入法抛棄了!小小輸入法作者周永是對岸的高手,Windows有32與64位元兩種版本,除能整合到Windows 翻譯內建輸入情況,也能以外部履行檔的方式執行,是以能寄存在隨身碟帶著到別的電腦履行你平時習慣的輸入法,它的履行速度快、彈性高、可調整空間大,假如你經常在找支援較少的輸入法(如大易、無蝦米、行列),或找不到能在Windows 8-Stlye UI裡使用 翻譯輸入法 翻譯話,那麼救星泛起了,趕忙試試小小輸入法吧 翻譯社周永師長教師在2008年就推出了初版,經過這幾年的演進,輸入功能已相當完整,同時也有Linux版本與Android版本,往後就能讓我們在分歧平台都利用相同的輸入法,真是太棒了。
[key]
#新型跟隨插入點(游標):關閉=0、開啟=1(建議設為 0)
trad=1
arg=mb/Array30.txt
點擊安裝資料夾裡 翻譯yong.exe後會主動產生一個 .yong 的資料夾,此資料夾裡的yong.ini就是系統設定檔,小心不要設定到安裝資料夾裡的yong.ini了。
trad=1
#邊組字邊提醒字元的組字字根:關閉=0、開啟=1
name=漢語拼音經常使用按鍵
name=日文
0=cj_yong
1=Phon
2=English
switch_2=CTRL_SHIFT_2
#指定「調劑主程式界面語言」之轉換檔(轉換檔請以 GB18030 編碼貯存)
可是微軟新注音很笨 常常打過的一些字 他自動選擇的字總是是錯 翻譯
engine=libmb.so
http://terryhung.pixnet.net/blog/post/30322596
#beep=empty,multi
noshow=0
engine=libmb.so
[main]
#beep=empty,multi
#工作列圖示(小蝸牛圖案):不顯示=0、顯示=1
engine=libmb.so
都要打一個字就要選一次字
tip_simple=2
[Japan]
[English]
skin=skin 2
#beep=empty,multi
[DESC]
這不是檔案總管 翻譯功能嗎...?
#beep=empty,multi檔案清單與申明
#相幹字詞模式:關閉=0、開啟=1
#【輸入法根基設置】
#2=Chajei2
name=倉頡
ishow=`
arg=mb/Chajei.txt
#調劑詞頻
#跟隨插入點(游標):是=0(建議)、否=1(組字視窗將固定於螢幕左下角)
engine=libmb.so
arg=mb/Chajei.txt
keypad=1
#此模式可用來轉換日期花樣(2010.8.1→2010年8月1日)、數字格式(12345→一二三四五),或作四則運算
w2c=NONE NONE
#3=Array
[Chajei2]
trad=1
#相幹字詞模式:封閉=0、開啟=1
#輸入法模式
name=倉頡注音
overlay=mb/Pin.ini翻譯下載網址
overlay=mb/Boshiamy.ini
tray=1
#小鍵盤感化:看成字根=0、不當作字根=1
Yahoo! 奇摩輸入法、天然輸入法 我也都用過
#使用者造詞濫觞:鼠標選擇=PRIMARY、剪貼簿=CLIPBOARD
trad=1
小小輸入法內建幾個配對括號的按鍵:
name=大易四碼
strip=30
#【輸入法碼表】
[Pin]
[input]
tEN=LCTRL
switch=CTRL_DOWN
#第二、第三候選字選擇鍵(不得與字根鍵反複)
overlay=mb/Chajei1.ini
#埋沒組字視窗:不隱藏=0、埋沒=1
assoc_loop=0
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=3085786有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜