close

阿弗裏希利文翻譯
這個一向以為只有連點2下反白會呈現翻譯,原來是沒去調設定


感謝 nsps5606 指導迷津


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


=================================================================================================






我才利用 Chrome 兩三個月
我方才有去安裝了
可以即時跳出翻譯 或是 開新網頁顯示翻譯內容


以上
好用的軟體裝多了~
請問有無人可以保舉 簡單好用的 右鍵翻譯軟體?

日文 也能夠
n詞庫chrome ...(恕刪)
然則看到眼睛花
你說的沒錯






利用典範如下:
又上了一課


不知道要裝那一套才對
就教列位先輩我才利用...(恕刪)






大屍範例事蹟
大屍典範事蹟 http://lmgtfy.com/?q=akirawen+mobile01+%E9%AB%98%E7%95%AB%E8%B3%AA
翻譯是 替換 IE 出狀態時 翻譯替代方案
就教列位先進
跳針行為你必然要熟悉
Google Translate運作方式也是按右鍵,以下圖所示:
有點不習慣
momoisacow wrote:
基本上 中翻英 功能對照弱

感謝
第一個 [Display pop-up when I double-click a word]
感激
為了避免使用上 翻譯困擾~ 所以選擇 Ctrl 加 拖曳~ 才會翻譯~

右鍵谷歌字典(行動版)


chrome 變肥也是沒舉措的事 ^^"


3.所以整句 英翻中 的功能比較強






謝啦

01 [高畫質世界]版 電漿大屍 akirawen
Chrome不經常使用,只有玩遊戲,右鍵翻譯裝了2個,不過一向沒在用
本來還有這類器械呀


固然是老文章了




搬個椅子來等好套件

https://chrome.google.com/webstore/category/app/93-dictionaries?hl=zh-TW


算是翻得還OK~
這只能翻譯單字~ 所以我就作廢了
若是各位還有更棒的擴充軟體 觀迎供給喔

用習慣了以後 才越來越常使用 Chrome
欠好用,要跳頁= =


Google Dictionary (by Google)

埃及拉麵 wrote:

晚一點再來試看看








需要去 [東西][擴充套件] 去作設定
方才有需要,回饋1下


這篇文還滿受用的


後來發現 IE 按右鍵 有Bing翻譯 真 翻譯還蠻好用的

部分的 單字 會呈現英文~ 一樣可去選取附製喔


1.可以 英翻中

2.也可以 中翻英~ 但感受 像是解釋中文字 翻譯感受.....
第二個 [Display pop-up when I select a word or phrase]
您搜尋 翻譯後果內,在右側第三個:Dictionary.com還不錯用,還有全頁一路翻譯 翻譯Google Tranlate,兩個各有益弊,究竟文章中只有一兩個英文,與整頁都是英文的利用情境是紛歧樣的 翻譯社



有進修說話上的需求應當很好用




這套感受蠻炫的

用了好多年了,一向很習慣 反白->右鍵選單中就直接看翻譯 這類操作體式格局
就教列位先進我才利用...(恕刪)




另外一個
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 randalx261tgf 的頭像
    randalx261tgf

    randalx261tgf@outlook.com

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言