close
拉托維亞文翻譯今朝想要翻譯一個日文遊戲網站 翻譯資料 翻譯公司
因為怕侵權問題, 所想到是不是可以用Translate 翻譯API?!
我 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯設法是, 做一個Javascript或PHP或ASP.NET 翻譯公司 把原始網站的資料撈過來,
然後呼喚Google Translate API把日文換成中文; 由於遊戲 翻譯名詞難以用正常的邏輯翻成
台版的定名, 所以想說API是否可以改成以自訂的字庫做為優先翻譯??
現在找到的資料都是餵一串文字給API去翻, 所以才提如許的問題.
希望前輩們能給點關鍵字或設法主意, 好讓在下有研究的方向!!
在此先感謝了.
別的, 假定如許的設法主意可以完成 翻譯公司 我的網頁的瀏覽人數, 應當原網站也會同步增加, 請問
這樣對嗎??(當然假如完成了 翻譯公司 一定要知會原網站)
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Google/M.1271852298.A.846.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表