close

吉士巴文翻譯語言翻譯公司

台大生欲參軍 雙重國籍受阻

民進黨籍立委蔡煌瑯上午在立法院召開記者會指出,施同學出身名校、成心投身軍旅,因為誕生地在玻利維亞,具有兩重國籍;但自從 3歲返台後,幼稚園一路到大學都在台灣就讀,連2008年赴美國打工遊學,也是持台灣護照收支境,這段時代從未回過玻利維亞。

然則中國人很有趣,任何人,只要曾經有過中國籍的怙恃,或祖怙恃,或八代先人,就永久被要求要自認為是中國人。

美國將好相反。

【2010/09/03 中央社】

這個中華民國國民,不管權力或義務,都不再被視為中華民國國民,而是視同外國人看待!

美國只承認單一國籍,但其實在美國,兼具美國籍和其它國籍的人,沒有萬萬也稀有百萬(按照美國當局的查詢拜訪,美國生齒,包括非法移民在內,有三億人)。

國防部人力司人力規劃處處長白捷隆預會說,國軍是依法行政,按照國籍法,施同窗必需提出摒棄雙重國籍證明,相信施同學也願意遵照相幹劃定。

美洲有那麼多國度,怎麼就只有美國人材能叫做美洲人呢?欠亨!可是美國人就是如許我行我素,沒有改變的跡象。

台灣當局呢,平居還將你看成台灣人,但只要一有事,你就變成外國人了翻譯

任何中國人,只要具有了外國籍,就被中國當局當成外國人看待,中國大陸政府,只要一發現,乃至直接裁撤翻譯公司的中國國民身份。

當一個中華民國國民,同時又具有其它國籍的時刻,當發生權利義務關係時,台灣的法律和政府的處置原則是什麼呢?

李慶安的兩重國籍案,讓華頓翻譯社們看清了台灣人,台灣政府,台灣國籍法的醜惡嘴臉,當自己的同胞,也同時具有其它國籍時,就不把本身同胞當做同胞了翻譯

同時接觸大中國(包羅台灣)和美國的政治和社會文化,發現一個很有趣的現象翻譯

所以,有外國籍的台灣同胞,不得擔任公職翻譯李慶安可能也當了十幾二十年的市議員或立委,被發現有兩重國籍後,居然連續數月成為熱點新聞,一多量的台灣人對李慶安像是要殺要打一樣,還有人要李慶安把所有因為議員或立委職務所領的薪水交出來,不然要以貪污治罪等等。

蔡煌瑯說,施同學台大畢業後想投身軍旅,順利考取自願役專業豫備軍官的軍法專業軍官班,但因為仍具玻利維亞國籍,國防部奉告依國籍法需管理放棄,最遲要在明年3月28日前完成,不然將取消入學資曆。

目下當今好了,本來,一個中華民國國民,如果同時具有其它國籍,還沒有資曆傍邊華民國的國軍。

還是不當!

有些比力有常識的美國人也認為只有美國人材是American,不太妥當翻譯所以文章中常常以US或USA 代替America.  USA是United States of America, 直譯是美洲的結合國。

蔡煌瑯認為,若玻利維亞不願意發給施同窗抛卻國籍證實,在施同學清晰明確聲明放棄玻利維亞國籍的環境下,當局能不克不及認定施同學已不具雙重國籍,讓施同窗能順遂投入軍旅,不要抹殺這麼優異人材進入國軍,也不要讓施同窗與家人對未來感到茫然。

美國承認的單一國籍是美國籍,一個美國人就算還有十個其它國籍,美國當局也不妥它一回事。

所以,只要血緣和中國沾上一點邊,都是中國人,然則如果有其它國籍,就會當即打消你的中國國籍。

交際部條約法律司科長陳首翰在記者會中指出,兩重國籍涉及國際法、台灣的國籍法、玻利維亞的國籍法,玻利維亞若何認定抛卻國籍,不是台灣片面可認定;但交際部願意盡力協助施同學解決問題,會派外館人員赴當地了解功令規範,找出抛卻玻利維亞國籍方式翻譯

美國人就不這樣,美國人的英文是Americans翻譯社 America 是美洲的意思,但是美國人認定America 是美國,認定只有自己才是 Americans。

=========

本年剛從台灣大學法律系結業的施同窗,登科99年度國軍志願役專業預備軍官,因為卡在兩重國籍問題,可能沒法順遂參軍翻譯交際部官員透露表現,將盡力協助解決。

所以古巴人是古巴人,加拿大人是加拿大,雖然古巴人和加拿大人明明也是Americans, 可是美國人不給用,因為American 是美國人的專利翻譯

蔡煌瑯默示,這段時候,施同窗的母親不斷聯絡外交部、國防部,並透過許多管道盼在刻日前抛卻玻利維亞國籍,例如寄放證信函給玻利維亞當局、在青年日報登載自願放棄玻利維亞國籍聲明,但都沒法如願;玻利維亞駐北京、日本大使館甚至答複,玻利維亞認可兩重國籍,施同學並沒有摒棄國籍的需要與手續。

來自: http://blog.udn.com/ubhuang/4379346有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 randalx261tgf 的頭像
    randalx261tgf

    randalx261tgf@outlook.com

    randalx261tgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()